Am Faclair Beag
  Log a-steach   

Am faclair mòr Gàidhlig - Beurla aig Dwelly air an lìon
The online version of Dwelly's great Scots Gaelic - English dictionary
Nach fheuch sibh am faclair ùr againn, am Faclair Beag? Please try our New Dictionary, Am Faclair Beag.

  Cuir a-steach am facal a tha thu a' lorg:       Cuideachadh  English version  
  Cuir an òrdugh a-rèir
   toraidhean air an aon duilleag
leas-nighean-nighinn, -nigheanan, sf Stepdaughter.
nighean-céile** sf Daughter-in-law.
nighean-Ìomhairsf (lit. Ivor's daughter) Serpent, probably an error for “an nimhir” (AC)
òigh-nighean-ighne, -an, sf Virgin daughter, unmarried daughter.
nighinne** gen sing of nighean.
agdim termination fem, as — nighean, a girl; nighneag (or nìonag) a little girl.
nigheanag-aig, -an, sf dim. of nighean. Little daughter. 2 Little girl, young girl. 3 Little washer. Nigheanag bheag a' bhròin, the sorrowful little washer — this is the naiad or water-nymph who presides over those about to die and washes their shrouds on the edge of a lake &c.
ceann-lom a Bare-headed. Mo nighean mhiog-shuileach cheann-lom, my smirking bare-headed maid.
mnaoidat. sing of bean. Thug e dha a nighean 'na mnaoi, he gave him his daughter to wife; mar mhnaoi, as a wife.
niccontr. of nighean. Used with female patronymics, as, Iain MacDhòmhnaill or Dòmhnallach, but Sìne NicDhòmhnaill or Dhòmhnallach, which literally translated are John Donaldson and Jane Donalds daughter. The Gaelic nic really “grand-daughter,” stands for inghean mhic or ni mhic. We have recorded in 1566, Nc VcKenze (McLeod Charters) — ‡.
òr-bhuidhea. Yellow, of a golden colour, auburn. Nighean òr-bhuidhe, a golden haired girl.
ìngheann-an, pl. ìnghnean, sf see ighean. A' chlann nighean, Lewis for young women as a species.
moposs. pron. My, mine. Mo cheum, my footstep; mo nighean, my daughter. [Aspirates its noun].
glana Good-looking, handsome, as in Duine glan, nighean ghlan. It has been noticed that Wester Ross people living at Middle River, Cape Breton Island, Nova Scotia, pronounce the l and n of this word as in English.
seodem. adj. This, these. An duine seo, this man; an nighean seo, this girl; na daoine seo, these men. [Generally spelt so but as seo represents the modern pronunciation and is the old form, it is used in this work].
dathadair-ean, sm Dyer. Fitheach dubh air mullach an taighe, fios gu nighean an dathadair, a black raven on the roof, a warning to the dyer's daughter — a death omen, suggesting the probability of there being clothes to dye black.
nigheangen def. na h-ighne, (& nighinne) dat. nighinn, pl. nigheannan, sf Daughter. 2 Damsel, maiden. 3(CR) Unmarried woman. Applied to an unmarried woman all her life in W. of Ross-shire. [Corruption of inghean].
blàithecomp of a. blàth. Warmer, softer, smoother. Warmest, softest, smoothest. Nighean a bu bhlàithe sùil, a maid of softest eye.
geas-eis & -a, pl. -an, sf Charm. 2 Sorcery, enchantment. 3 Oath, vow. 4 Metamorphosis. 5 Religious vow. 6** Guess, conjecture. Nighean rìgh fo gheasaibh, a princess metamorphosed; chaidh e fo gheasaibh, he was metamorphosed; tha mi a' cur mar gheasaibh ort, I solemnly charge you; shaoil leis gum bu leis cuan fo 'gheasaibh, he thought the ocean his own tender his spells — applied to persons with an overweening or insane idea of their own importance — NGP.
brèagh-a, a. Fine. 2 Well-dressed. 3 Splendid. 4 Good-looking. 5 Pretty. 6 Beautiful. 7 Surprising. 8 Showy. 9 Pleasant. 10 Specious. Nighean bhrèagh, a handsome young woman; latha brèagh, a fine day; is brèagh nach dàinig thu dhachaidh an àm, it is surprising you did not come home in time; gu brèagha anmoch, pretty late in the evening; cia brèagh a snuadh! how splendid her appearance! nuair a labhras e gu brèagh, when he speaks fair; trì nithean brèagha: long fo sheòl, craobh fo bhlàth, duine naomh air leabaidh a bhàis, three beautiful things: a ship under sail, a tree in bloom, a holy man on his death-bed.
tlusail-e, a Tender, pitying, compassionate. 2 Warm, mild, balmy, genial. 3 Affectionate, kind. 4 Agreeable to the touch, comfortable. 5 False. Nighean tlusail, an affectionate daughter; aodach tlusail, comfortable clothing; uair tlusail, mild or genial weather; gu tlusail, kindly.
aposs pron His, her, its. After a, his, the substantive is always aspirated, but after a, her, it is plain. A mhac, his son; a nighean, her daughter. A, his, is omitted and an apostrophe inserted in its place before a word commencing with a vowel or fh and before a consonant when preceded by a prep ending in a vowel; as — gu 'mhac, to his son; 'fhalt, his hair; 'aghaidh, his countenance. In the fem an h- is interposed between a, her, and the noun, as — a h-each, her horse; a h-eun, her bird. When the fh is followed by a consonant, the pronoun is retained in the masc, as — a fhliuiche, his wetness. Cha b' urrainn iad a thogail no 'fhàgail, they could neither lift nor leave him (lit. — his lifting or leaving); theab iad a mharbhadh, they had almost killed him, (lit. — his killing). In a nighean, his daughter, n is aspirated in pronunciation, but the letter h is not written after l, n, r, in Scottish Gaelic. In some instances the difference between the plain and aspirated sound of these letters is only to be detected by a keen ear, while in others it is easily distinguishable.
nàdarraa Natural, according to nature. 2 Good natured, of a good natural disposition. 3 Affectionate. 4 In a state of nature, unrenewed by divine grace. 5** Humane. Nighean nàdarra, an affectionate daughter; deagh-nàdar, or math-nàdar, good tempered.
donnduinne, a Brown, brown-coloured. 2 Brown-haired. 3 Surly, bad-tempered. 4* Indifferent, bad. 5** rarely Pregnant, 6 Dun. Diarmad Donn, brown-haired D.; nighean donn an t-sùgraidh, the brown-haired flirting girl; each donn, a bay horse; chan eil ann ach duine donn, he is only an indifferent man; le sgiath duinn na doininn, with the dusky wing of the storm; is tu as duinne den triùir, you are the greenest of the three; dìreach donn, instantly.
maiseach-iche, a. Beautiful, handsome, fair, graceful. 2 Modest. 3 Of engaging manners. 4 Ornamental. 5** Having an imposing appearance. Is maisiche thu na clann nan daoine, you are fairer than the sons of men; nighean mhaiseach, an elegant female.
< Duilleag air ais Duilleag air adhart >

Molaidhean        Mu dhèidhinn Dwelly-d        Teachdaireachdan-taice        Fòram nam Facal        Thoir tabhartas?        Share